ABG30D -  Extra 1 - Test d'Aptitude des Maris en 100 Questions : Partie I

 

  1. Pouvez-vous d'abord vous présenter ?
    ZLY : Je m'appelle Zhang Lingyi. Tout le monde m'appelle élégant, charmant et charismatique !
    WGN : Je suis Wang Guangning. Tout le monde m'appelle beau, débonnaire et très intelligent !
    Ah Zhi [l'auteur] : = = + Charismatique et intelligent, comment allez-vous !
    Hkt : Wow, c'est un nouveau duo ? Bienvenue dans notre groupe céleste vietnamien, mwah !
    ZLY, WGN : ……
  2. Âge cette année ?
    ZLY : Mon signe du zodiaque est le tigre !
    WGN : ……
    ZLY :shou shou , pourquoi tu ne réponds pas ? 

WGN : …… Lapin. 

ZLY: Ourson——*toux toux*, cela montre que nous sommes un mariage parfait ! Le vieil adage est juste ...... tigre gong et lapin Shou faire la meilleure paire! 

Ah Zhi : Quel dicton est-ce ? Jamais entendu parler…… 

ZLY : Perds-toi ! 

  1. Votre meilleur atout ?
    ZLY : J’ai l'air bien !
    WGN : Intelligent !
    Ah Zhi : Vous osez vraiment dire ça ……
  2. Le meilleur atout de l'autre ?
    WGN : Cuisine bien.
    ZLY : A des manières. *malheureux* ……
  3. Quand vous êtes-vous rencontrés pour la première fois ?
    WGN, ZLY : Formation militaire en première année universitaire.
  4. Première impression l'un de l'autre ?
    ZLY : *Tousse* …… Egomaniaque !
    WGN : …… Ouais, affreux monstre !
    ZLY : shou shou , tu as dû te tromper, ça devait être la personne à côté de moi ! 

WGN : À côté de toi? Qui c'est? 

ZLY : Li Sihong. 

Ah Zhi : Tu ne lâches toujours pas cette personne, hein …… 

  1. Comment vous appelez-vous habituellement ?
    ZLY :Shouhou 

WGN : Zhang Lingyi. 

ZLY : Pas gentil du tout. shou shou , appelle-moi mari [老公 (lǎogōng, mari, litt. vieux gong] à partir de maintenant ! 

WGN : Comment t'appeler eunuque [les eunuques étaient appelés gong gong ] ?

ZLY : Euh, ça sonne mal. 

  1. Que choisiriez-vous comme cadeau l'un pour l'autre ?
    ZLY : Bob l’éponge !
    WGN : ……
    ZLY : Hahahahaha, tous les shou shou n'ont pas de conscience. Tu ne sais vraiment pas ce que j'aime ! 

WGN * visage rouge* : N'est-ce pas moi ! 

ZLY : Alors, donne-moi maintenant ! Viens, juste un mwah ~ 

WGN : Sors d'ici ! 

  1. Où êtes-vous allé pour votre premier rendez-vous ? Qu'est-ce que vous avez fait?
    ZLY : Je suis allé me ​​promener ……
    WGN : J'ai acheté des tenues de couple ……
  2. Quelle était votre humeur à l'époque ?
    WGN : Pourquoi n'y avait-il pas de tenues de couple Bob l’éponge ! *En colère* ( ╰ ╯ )#
    ZLY : Heureusement que nous n'avons pas acheté les tenues de couple Bob l’éponge…… stress post-traumatique !
    WGN : Zhang Lingyi !
    ZLY : Ah ! C'est un grand regret !
    Ah Zhi : Zhang Lingyi, tu es vraiment piqué [nǐ zhēn shì shòu; pourrait s’entendre ‘tu es vraiment shou’] ~  
  3. Qui a avoué en premier ?
    WGN : Lui, bien sûr ! *fier*
    ZLY : Mais le tout premier à vouloir avouer c'était lui, seulement qu'il n'a pas été capable de le dire ~
    Ah Zhi : Zhang Lingyi, tu oses encore en parler !
    WGN : Zhang ! Lingyi! Ouais !
    ZLY : Non, rien de tel ! C'est moi qui ai avoué le premier ! J'ai convoité la beauté de shou shou et je n'ai pas pu m'en sortir ~ 
  4. Si vous soupçonnez l'autre d'un changement d'avis, que feriez-vous ?
    ZLY : shou shou ne me serait certainement pas infidèle ! 

WGN : Ouais, éclate son chrysanthème une fois, puis romps ! 

Ah Zhi : Pourriez-vous être plus réservé, s'il vous plaît, le beau mec de notre école ~ 

WGN : Ouais, éclate avec réserve son chrysanthème ! 

ZLY : shou shou, ne t'inquiète pas, je t'aimerai toute ma vie ! *visage sérieux*  

  1. Pourriez-vous pardonner à l'autre pour un changement d'avis ?
    ZLY :shou shou ne me trompera certainement pas ! 

WGN : Oui, s'il change de sexe ! 

ZLY : shou shou , ne t'inquiète pas, je t'aimerai toute ma vie ! *visage sérieux*  

  1. Avez-vous eu une dispute ?
    WGN : Souvent !
    ZLY : Les coups expriment la proximité et les réprimandes expriment l'affection ! (NT : adaptation d'un idiome chinois : "打是亲,骂是爱"(dǎ shì qīn, mà shì ài), qui se traduit littéralement par "Frapper, c'est de l'affection ; gronder, c'est de l'amour").
    WGN : Viens, laisse-moi embrasser [jeu de mots sur le mot pour « proximité »] !
    ZLY : Wow, shou shou prend les devants ! *apporte le visage par-dessus* *pia*— 

ZLY : shou shou , pourquoi m'as-tu frappé ? 

WGN : Les coups expriment la proximité ! 

ZLY : ……  

  1. Sur quoi vous disputez-vous ?
    WGN : Bien sûr, c'est quand il a des idées fantaisistes.
    Ah Zhi : Par exemple ?
    WGN : Parfois, il aurait l'idée irréaliste qu'il est plus beau que moi !
    ZLY : shou shou , tu ne devrais pas profiter du fait que je t'aime pour me réprimer ! 

WGN : Alors entre nous, qui est le plus beau ? 

ZLY : ...... Toi. 

  1. Comment montrez-vous que vous l'aimez ?
    WGN : Cuisiner pour lui !
    ZLY : …… Manger la nourriture qu'il cuisine.
    Ah Zhi : Ils s'aiment vraiment, ouais ~
  2. Avez-vous un sentiment d'infériorité lorsque vous êtes ensemble ?
    ZLY, WGN : J'ai peur qu'il se sente inférieur.
    Ah Zhi : Pourriez-vous être plus impudique ?
  3. Êtes-vous le shou ou le gong 

WGN : Je suis le gong ! 

ZLY : *toux* Je suis le gong à la maison, et j'agis comme le shou à l' extérieur ! Aime-le, alors fais semblant d'être shou pour lui !   

  1. Cette question s'adresse à Wang Guangning : si Zhang Lingyi et Bob l’éponge tombent tous les deux dans l'eau en même temps, qui sauveriez-vous ?
    WGN : Je l’appelle pour m'aider à sauver Bob l'éponge.
    ZLY : TT shou shou, Bob l’éponge n'aurait pas peur de l'eau…… 

WGN : Oh, c'est vrai. 

Ah Zhi : Hahahahaha …… 

  1. Qu'est-ce que vous ne supportez pas le plus l'un de l'autre ?
    WGN : Enfantin !
    ZLY : Ne voulant pas être enfantin avec moi !
    Ah Zhi : Qu'est-ce qui compte comme étant enfantin avec toi ?
    ZLY : Joue à Plants vs. Zombies avec moi, fais semblant d'être Chomper protégé par Cacahouette.
    WGN : C'est Noix, merci !
  2. Que fait l'autre qui vous rend vraiment heureux ?
    WGN : Admettre que je suis plus beau et plus intelligent que lui.
    ZLY : TT ​​Si shou shouest content, alors je suis content !  
  3. Si l'autre personne est en retard de plus d'une heure à un rendez-vous, que feriez-vous ?
    ZLY : Attendre qu'il arrive……
    WGN : Ouais, il arriverait probablement une heure plus tôt !
  4. Quand vous êtes-vous senti ému pour la première fois par l'autre personne ?
    ZLY : Ça devait être quand nous sommes allés observer les étoiles ensemble. Cette fois-là, j'ai… eu du mal !
    WGN : +1.
    Ah Zhu : Vous êtes tellement audacieux !
  5. Quand avez-vous pensé qu'il pourrait ne plus vous aimer ?
    ZLY : Quand il est avec Bob l’étoile ?
    WGN : Quand il était avec Luo Zihui.
    Ah Zhu : Agenouillez-vous rapidement, Zhang Lingyi !
    ZLY : QAQ Tu t’en souviens encore après tant d'années ……

25. Alors, le nom de famille de Dafa est-il Zhang ou Wang ?
WGN : Wang, bien sûr.
ZLY : …… Wang …… 
ba …… [NT : Wangba (tortue), prononcé ouangpa, homophone pour ‘sonofabitch’ en anglais, d’où en argot signifie connard. Bon c’est tiré par les cheveux

WGN : Tu es le SOB ! Toute ta famille est pleine de sanglots ! (NT : sob, onomatopée pour des pleurs)

ZLY : shou shou, ne dis pas ça comme ça, tu es toute ma famille maintenant !  

 

Traducteur: Darkia1030