- Pouvez-vous d'abord vous présenter ?
ZLY : Je m'appelle Zhang Lingyi. Tout le monde m'appelle élégant, charmant et charismatique !
WGN : Je suis Wang Guangning. Tout le monde m'appelle beau, débonnaire et très intelligent !
Ah Zhi [l'auteur] : = = + Charismatique et intelligent, comment allez-vous !
Hkt : Wow, c'est un nouveau duo ? Bienvenue dans notre groupe céleste vietnamien, mwah !
ZLY, WGN : …… - Âge cette année ?
ZLY : Mon signe du zodiaque est le tigre !
WGN : ……
ZLY :shou shou , pourquoi tu ne réponds pas ?
WGN : …… Lapin.
ZLY: Ourson——*toux toux*, cela montre que nous sommes un mariage parfait ! Le vieil adage est juste ...... tigre gong et lapin Shou faire la meilleure paire!
Ah Zhi : Quel dicton est-ce ? Jamais entendu parler……
ZLY : Perds-toi !
- Votre meilleur atout ?
ZLY : J’ai l'air bien !
WGN : Intelligent !
Ah Zhi : Vous osez vraiment dire ça …… - Le meilleur atout de l'autre ?
WGN : Cuisine bien.
ZLY : A des manières. *malheureux* …… - Quand vous êtes-vous rencontrés pour la première fois ?
WGN, ZLY : Formation militaire en première année universitaire. - Première impression l'un de l'autre ?
ZLY : *Tousse* …… Egomaniaque !
WGN : …… Ouais, affreux monstre !
ZLY : shou shou , tu as dû te tromper, ça devait être la personne à côté de moi !
WGN : À côté de toi? Qui c'est?
ZLY : Li Sihong.
Ah Zhi : Tu ne lâches toujours pas cette personne, hein ……
- Comment vous appelez-vous habituellement ?
ZLY :Shouhou .
WGN : Zhang Lingyi.
ZLY : Pas gentil du tout. shou shou , appelle-moi mari [老公 (lǎogōng, mari, litt. vieux gong] à partir de maintenant !
WGN : Comment t'appeler eunuque [les eunuques étaient appelés gong gong ] ?
ZLY : Euh, ça sonne mal.
- Que choisiriez-vous comme cadeau l'un pour l'autre ?
ZLY : Bob l’éponge !
WGN : ……
ZLY : Hahahahaha, tous les shou shou n'ont pas de conscience. Tu ne sais vraiment pas ce que j'aime !
WGN * visage rouge* : N'est-ce pas moi !
ZLY : Alors, donne-moi maintenant ! Viens, juste un mwah ~
WGN : Sors d'ici !
- Où êtes-vous allé pour votre premier rendez-vous ? Qu'est-ce que vous avez fait?
ZLY : Je suis allé me promener ……
WGN : J'ai acheté des tenues de couple …… - Quelle était votre humeur à l'époque ?
WGN : Pourquoi n'y avait-il pas de tenues de couple Bob l’éponge ! *En colère* ( ╰ _ ╯ )#
ZLY : Heureusement que nous n'avons pas acheté les tenues de couple Bob l’éponge…… stress post-traumatique !
WGN : Zhang Lingyi !
ZLY : Ah ! C'est un grand regret !
Ah Zhi : Zhang Lingyi, tu es vraiment piqué [nǐ zhēn shì shòu; pourrait s’entendre ‘tu es vraiment shou’] ~ - Qui a avoué en premier ?
WGN : Lui, bien sûr ! *fier*
ZLY : Mais le tout premier à vouloir avouer c'était lui, seulement qu'il n'a pas été capable de le dire ~
Ah Zhi : Zhang Lingyi, tu oses encore en parler !
WGN : Zhang ! Lingyi! Ouais !
ZLY : Non, rien de tel ! C'est moi qui ai avoué le premier ! J'ai convoité la beauté de shou shou et je n'ai pas pu m'en sortir ~ - Si vous soupçonnez l'autre d'un changement d'avis, que feriez-vous ?
ZLY : shou shou ne me serait certainement pas infidèle !
WGN : Ouais, éclate son chrysanthème une fois, puis romps !
Ah Zhi : Pourriez-vous être plus réservé, s'il vous plaît, le beau mec de notre école ~
WGN : Ouais, éclate avec réserve son chrysanthème !
ZLY : shou shou, ne t'inquiète pas, je t'aimerai toute ma vie ! *visage sérieux*
- Pourriez-vous pardonner à l'autre pour un changement d'avis ?
ZLY :shou shou ne me trompera certainement pas !
WGN : Oui, s'il change de sexe !
ZLY : shou shou , ne t'inquiète pas, je t'aimerai toute ma vie ! *visage sérieux*
- Avez-vous eu une dispute ?
WGN : Souvent !
ZLY : Les coups expriment la proximité et les réprimandes expriment l'affection ! (NT : adaptation d'un idiome chinois : "打是亲,骂是爱"(dǎ shì qīn, mà shì ài), qui se traduit littéralement par "Frapper, c'est de l'affection ; gronder, c'est de l'amour").
WGN : Viens, laisse-moi embrasser [jeu de mots sur le mot pour « proximité »] !
ZLY : Wow, shou shou prend les devants ! *apporte le visage par-dessus* *pia*—
ZLY : shou shou , pourquoi m'as-tu frappé ?
WGN : Les coups expriment la proximité !
ZLY : ……
- Sur quoi vous disputez-vous ?
WGN : Bien sûr, c'est quand il a des idées fantaisistes.
Ah Zhi : Par exemple ?
WGN : Parfois, il aurait l'idée irréaliste qu'il est plus beau que moi !
ZLY : shou shou , tu ne devrais pas profiter du fait que je t'aime pour me réprimer !
WGN : Alors entre nous, qui est le plus beau ?
ZLY : ...... Toi.
- Comment montrez-vous que vous l'aimez ?
WGN : Cuisiner pour lui !
ZLY : …… Manger la nourriture qu'il cuisine.
Ah Zhi : Ils s'aiment vraiment, ouais ~ - Avez-vous un sentiment d'infériorité lorsque vous êtes ensemble ?
ZLY, WGN : J'ai peur qu'il se sente inférieur.
Ah Zhi : Pourriez-vous être plus impudique ? - Êtes-vous le shou ou le gong ?
WGN : Je suis le gong !
ZLY : *toux* Je suis le gong à la maison, et j'agis comme le shou à l' extérieur ! Aime-le, alors fais semblant d'être shou pour lui !
- Cette question s'adresse à Wang Guangning : si Zhang Lingyi et Bob l’éponge tombent tous les deux dans l'eau en même temps, qui sauveriez-vous ?
WGN : Je l’appelle pour m'aider à sauver Bob l'éponge.
ZLY : TT shou shou, Bob l’éponge n'aurait pas peur de l'eau……
WGN : Oh, c'est vrai.
Ah Zhi : Hahahahaha ……
- Qu'est-ce que vous ne supportez pas le plus l'un de l'autre ?
WGN : Enfantin !
ZLY : Ne voulant pas être enfantin avec moi !
Ah Zhi : Qu'est-ce qui compte comme étant enfantin avec toi ?
ZLY : Joue à Plants vs. Zombies avec moi, fais semblant d'être Chomper protégé par Cacahouette.
WGN : C'est Noix, merci ! - Que fait l'autre qui vous rend vraiment heureux ?
WGN : Admettre que je suis plus beau et plus intelligent que lui.
ZLY : TT Si shou shouest content, alors je suis content ! - Si l'autre personne est en retard de plus d'une heure à un rendez-vous, que feriez-vous ?
ZLY : Attendre qu'il arrive……
WGN : Ouais, il arriverait probablement une heure plus tôt ! - Quand vous êtes-vous senti ému pour la première fois par l'autre personne ?
ZLY : Ça devait être quand nous sommes allés observer les étoiles ensemble. Cette fois-là, j'ai… eu du mal !
WGN : +1.
Ah Zhu : Vous êtes tellement audacieux ! - Quand avez-vous pensé qu'il pourrait ne plus vous aimer ?
ZLY : Quand il est avec Bob l’étoile ?
WGN : Quand il était avec Luo Zihui.
Ah Zhu : Agenouillez-vous rapidement, Zhang Lingyi !
ZLY : QAQ Tu t’en souviens encore après tant d'années ……
25. Alors, le nom de famille de Dafa est-il Zhang ou Wang ?
WGN : Wang, bien sûr.
ZLY : …… Wang …… ba …… [NT : Wangba (tortue), prononcé ouangpa, homophone pour ‘sonofabitch’ en anglais, d’où en argot signifie connard. Bon c’est tiré par les cheveux]
WGN : Tu es le SOB ! Toute ta famille est pleine de sanglots ! (NT : sob, onomatopée pour des pleurs)
ZLY : shou shou, ne dis pas ça comme ça, tu es toute ma famille maintenant !
Traducteur: Darkia1030
Créez votre propre site internet avec Webador