Nan Chan - Chapitre 38 – Quitter la souffrance

 

Cependant, la montée du désir n'a jamais trouvé de libération, car Cang Ji a entendu la cloche de cuivre se balancer brusquement, lui criant de partir. C'était comme si la cloche absorbait sa conscience divine. La scène du passé s'est brisée et en un clin d'œil, Cang Ji a sombré dans sa propre mer spirituelle. La carpe de brocard a gonflé pour doubler sa taille à une vitesse visible à l'œil nu, et une couleur sombre profonde s'est glissée sur sa couleur d'origine rouge doré. La surface de ses écailles était légèrement saillante et pointue. Cela ne ressemblait plus à une carpe de brocart si l’on jetait juste un coup d'œil.

Cang Ji ralentit, se transformant en forme humaine. Son bras s'étendait du côté de la taille de Jing Lin alors que son cou adhérait à la joue de Jing Lin. Ses épaules semblaient s'être élargies. Au moment où ses jambes apparurent complètement, il pouvait déjà cacher Jing Lin dans ses bras. Dans l'obscurité, le démon a construit un nouveau corps humain. C'était exactement comme il l'avait souhaité à l'époque. Il était devenu plus grand, dépassant largement Jing Lin.

Cang Ji ouvrit les yeux. Il pouvait entendre le gazouillis des insectes à plusieurs li de distance. Ces petites choses qui étaient autrefois invisibles étaient maintenant agrandies, claires et audibles. Le courant de chaleur dans le corps de Cang Ji a subi un changement alors que son énergie spirituelle convergeait dans ses membres et son corps ; il pouvait désormais les utiliser comme il l'entendait.

Il bougea un peu et se rendit compte qu'il était enveloppé dans un cocon de lianes et de boue. Le bourdonnement de la divinité de la montagne s'attarda. Cang Ji toucha les bras et la poitrine de Jing Lin ; il était glacial partout et dormait encore.

Cang Ji a dit: "Merci."

La boule de boue s'ouvrit légèrement et la lumière du soleil pénétra à travers elle. Cang Ji plissa les yeux et se leva, arrachant les racines des lianes. Il regarda au milieu des vagues de poussière. Il pensait qu'il se retrouverait face à face avec une divinité en forme de monstre. Il ne s'attendait pas à voir un visage humain sur un corps de vigne.

Cang Ji s'est libéré de la boue. Les herbes environnantes atteignaient ses genoux. Des fleurs étaient épanouies sur des milliers de branches dans les montagnes, teignant les montagnes d’une mer de rose violacé. Les oiseaux et les bêtes couraient parmi elles d'une manière détendue et libre. Fanshu était assis au sommet des lianes, tandis que les petits fantômes sauvages s'ébattaient sur le sol de contentement. Le faible bourdonnement et les chuchotements de la divinité de la montagne formaient une mélodie particulière. Il laissa les enfants courir autour de lui en traînant son corps massif et s'assit parmi les herbes pour tisser des guirlandes avec ses lianes.

Fanshu a montré sa joie et a sauté des lianes. Il a fait le tour de Cang Ji et a dit: «Comment se fait-il que tu es toujours en vie? Vous avez dormi pendant plusieurs jours. »

Cang Ji a demandé: "Combien de temps?"

Fanshu s'assit dans l'herbe et remua ses oreilles. Il a dit : « La pluie de la vallée est passée. C'est maintenant le début de l'été. »

Cang Ji a pris de nouveaux vêtements et les a drapés sur lui-même pour se couvrir. Il n'était pas préoccupé par le temps; au lieu de cela, il demanda : « Où sont ces deux immortels ? »

"Ils sont partis ensemble." a dit Fanshu: « Celui qui est beau a dit que Mère vivra ici à partir de maintenant. Seulement qu'elle ne peut pas tuer sans raison, et qu'elle doit rendre compte à cette division et suivre ses règles. »

C'est si facile de se débarrasser de Seigneur Dong ?

Cang Ji a demandé à nouveau: "Et où est allé Gu Shen?"

Fanshu roula sur le sol, frottant sa fourrure contre les herbes. Il a levé ses griffes et a dit: "Parti." Il inclina la tête. "Il a dit qu'il avait retrouvé sa mère. Mais il est parti en pleurant… Où vas-tu ? »

Cang Ji a pris Jing Lin sur son dos et a sauté à travers les montagnes alors qu'il marchait sur des branches, se précipitant.

Il se demandait pourquoi il avait rêvé du passé de Jing Lin. Donc cette cloche essayait simplement de les retarder. Quand il s'est réveillé, ce type s'était encore enfui !

Cang Ji ne pouvait pas le supporter quand il était allongé, mais il a constaté que son corps semblait plus léger lorsqu'il planait dans les airs. Non seulement cela, mais ses sens étaient devenus plus sensibles. Lorsqu'il a scruté la vaste mer de fleurs, il a même eu l'impulsion de s'y plonger et de nager. Cang Ji a atterri brusquement sur le sol. Le vent s'éleva en un tourbillon autour de lui tandis que d'innombrables fragments de fleurs tombaient sous l'impact et flottaient dans les airs.

Cang Ji a descendu le sentier de montagne serpentant à travers la forêt, avec des couches de fleurs amortissant ses semelles. Il n'avait même pas fait deux pas lorsqu'il sentit le bras autour de son cou se resserrer. C'est ainsi qu'il sut que l'homme sur son dos s'était réveillé.

"Je peux dire d'après l'odeur de Gu Shen qu'il est toujours là." dit Cang Ji. "Peux-vous encore sentir la cloche de cuivre?"

Le nez de Jing Lin se contracta. Des pétales de fleurs l'ont frappé au visage et il n'a pas pu s'empêcher d'éternuer. Il enfouit sa tête dans le dos de Cang Ji et dit d'une voix rauque: "Je ne peux pas."

Même si Jing Lin a enterré sa tête, il avait toujours l'impression que les pétales étaient partout. Il a éternué à plusieurs reprises. Ensuite, il y eut un poids sur sa tête car il avait été recouvert d'un vêtement.

Les yeux de Jing Lin étaient à moitié ouverts. Des taches de soleil perçant à travers les branches de fleurs ondulantes tombèrent sur son vêtement, laissant des résidus de chaleur sur ses joues. Il posa sa tête sur le dos de Cang Ji et dit brusquement: "Tu as grandi."

« J'ai mangé à ma faim. Naturellement, je vais grandir. » Cang Ji s’est rappelé la taille du jeune, Jing Lin, et a dit: "Je suis tellement plus grand que toi."

"Bien que tu aies fait des progrès dans ta cultivation, ton utilisation est bien trop aléatoire." dit Jing Lin.

"C'est très bien si je peux trouver un shifu." Cang Ji l'a secoué sur son dos et a dit: "J'ai même rencontré Seigneur Dong maintenant, il n'y a aucun moyen qu'une personne ordinaire puisse être mon shifu."

Jing Lin a demandé: "Depuis quand as-tu déjà rencontré une personne ordinaire?"

"C'est vrai." Cang Ji a ajouté: «La cloche de cuivre s'est encore enfuie. Où devrions-nous aller ensuite pour le chercher ? »

"Je ne sais pas." Jing Lin soupira. « Allons-y… et garde un coup d'œil sur Gu Shen.

.

Bien que Gu Shen ait descendu la montagne, il n'était pas encore parti. Il a construit une simple cour au pied de la montagne et s'y est installé. Chaque nuit, il pouvait observer depuis la clôture dans la cour et regarder la divinité de la montagne mener ses patrouilles nocturnes.

En voyant cette clôture en bambou et cette chaumière, Cang Ji a eu une impression de déjà vu. Jing Lin a frappé à la porte et Gu Shen a répondu. En fait, il avait l'air surpris de les voir tous les deux.

Jing Lin a déclaré: «Un adieu est imminent. Nous voudrions demander un bol d'eau. »

Gu Shen les conduisit dans la cour et ils s’assirent autour de la table sous l'arbre nouvellement planté. Gu Shen a versé du thé nature et leur a dit un "s'il vous plaît" .

« Où allez-vous ? » a demandé Gu Shen: «J'ai vu cette divinité entrer en colère ce jour-là. Il vous craint probablement. »

"Nous n'avons nulle part en tête pour le moment." Jing Lin a siroté le thé et a demandé: "As-tu l'intention de résider ici en permanence?"

Gu Shen a déclaré: "Je suis venu à l'origine pour chercher ma maison, mais je ne peux plus continuer maintenant."

"J'ai entendu dire que tu avais trouvé ta mère." Jing Lin montra tranquillement les montagnes. « C'est celui-là ? »

"Oui et non." Gu Shen a frotté ses paumes calleuses contre ses joues et a dit : « Je ne savais pas qui il était au départ. Mais je l'ai compris quand Fanshu m'a posé une question ce soir-là. »

 "Une question?"  

Gu Shen a poursuivi : « Il m'a demandé : « Qui est Chuanzi ? pourquoi Mère n'arrêtait-elle pas de citer ce nom ?'. Ma mère est venue jusqu'ici depuis des milliers de li. Elle a probablement pensé que j'étais retenu captif à l'intérieur de la ville et a essayé des voies et moyens pour entrer et me sauver. Mais une fois que quelqu'un entre dans cette ville, il ne peut plus jamais en sortir. Elle a pleuré jusqu'à devenir aveugle. De plus, elle s'inquiétait pour mon père qui tenait seul le fort à la maison. Après un long moment, elle… »

Il continua avec difficulté. « … je ne me souviens plus de grand-chose. Il y avait trop de gens qui ont perdu la vie dans cette ville. Leurs griefs ont été enterrés dans les montagnes, tandis que les plantes et les arbres pleuraient. C'est ainsi qu'ils se sont rassemblés dans ce que nous connaissons maintenant comme la divinité de la montagne. La divinité de la montagne a anéanti la ville et enterré les gens. Bien qu'il n'ait pas d'intelligence divine, des milliers de cœurs maternels existent en lui. Il erre dans les montagnes la nuit, à la recherche de ses enfants perdus. Bien que j'aie trouvé mon chemin ici, mon apparence a changé. Ce qu'elle cherche, c'est son enfant Chuanzi, pas l'actuel Gu Shen. »

« Alors, tu as décidé de monter la garde ici ? dit Cang Ji. '' Tu sais qu'elle a été fusionnée avec la divinité de la montagne; elle a une durée de vie de milliers d'années. Elle restera et montera la garde ici pour toujours, cherchant jour et nuit un enfant nommé « Chuanzi ». Dans quelques décennies, il sera temps pour toi de rencontrer ton créateur. Une fois que tu auras dépassé Li Jin (NT : les sources jaunes, portes du monde souterrain où vont les morts), tu seras réincarné et oublieras cette vie. Mais, elle sera toujours là. Au moment où vous avez été séparés l'un de l'autre, vous étiez condamnés à ne plus jamais vous revoir. Cela ne changera rien même si vous restez ici.

Avec une main sur l'arbre, Gu Shen l'a regardé et a dit: "Même si elle ne me reconnaît pas, même si ce n'est que quelques décennies, je veux quand même rester avec elle."

Cang Ji a terminé son thé et a dit: "Comme prévu, je ne comprends pas les humains."

Gu Shen a déclaré : « Si tu veux être humain, tu dois comprendre les difficultés d'en être un. Parce qu'il y a huit épreuves dans la vie : la naissance, la vieillesse, la maladie, la mort, les séparations d'êtres chers, les rencontres avec des êtres détestés, l'insatisfaction et l'incapacité à lâcher prise. Regarde Dong Lin. Toute sa vie a été consacrée à la mort, et il a été poursuivi par des séparations, mais il est toujours tombé amoureux. On peut voir que ces huit difficultés se distinguent les unes des autres, et pourtant elles sont indiscernables. Si tu me le demandes, je te conseillerais de ne pas devenir humain mais de rester un démon pour toujours. »

"Je n'ai jamais voulu être un humain. Puisqu'il n'y a aucun plaisir à être un humain, il vaut mieux rester un poisson pour toujours. Je trouve ça terrifiant quand je te vois t’abandonner sans prendre conscience de ces sentiments profonds. » Penchant sa chaise en arrière, Cang Ji scruta les yeux de Jing Lin et dit: «Les humains sont des créatures égoïstes et avides, s'enfonçant à de telles profondeurs pour l'amour. Ils sont pires que des bêtes, mais ils peuvent mourir pour la justice. Bien qu'ils soient tous humains, chacun d'eux est différent. »

"Le cœur des hommes diffère, donc chacun d'eux est différent." À la fin, Gu Shen leur a versé du thé et a dit : « Aujourd'hui, je vais remplacer le vin par du thé. Je vous souhaite à tous les deux un bon voyage. Que vos souhaits soient exaucés. »

Le thé bu, il était temps pour eux trois de se séparer.

Jing Lin et Cang Ji sont sortis par la porte, tandis que Gu Shen se tenait devant. Il attendit qu'ils soient éloignés avant de parler. "Je sais que les séparations sont une chose abondante dans le monde humain, mais j'ai encore une question pour le Ciel. Ma mère et moi, mon père et moi, les milliers de personnes qui ont perdu leur famille et leurs enfants et moi… exactement quel péché avons-nous commis dans cette vie pour que nous souffrions de la douleur de la séparation ? »

Les cheveux blancs avaient déjà commencé à apparaître sur les tempes de l'homme. Il posa sa question dans un état second. Les larmes avaient commencé à couler.

«Nous sommes tous des gens ordinaires. Nous n'avons ni commis d'atrocités ni rabaissé des vies humaines. Pourquoi nous faire souffrir une telle angoisse ? Bien que chacun soit différent, ils sont tous nés de la chair. Pourquoi aller si loin pour nous faire une chose aussi cruelle ? » Gu Shen s'appuya contre le cadre de la porte avec une main et resserra sa prise dessus. Il a poursuivi : «J'ai cherché toute ma vie, mais tout ce que j'ai à montrer à la fin, c'est toujours le mot 'séparation'. Si je fais mon chemin vers Huangquan (NT :les enfers), j'espère que je ne serai pas un humain dans ma prochaine vie. Même être un arbre serait mieux que la séparation de la chair et du sang et la séparation des parents les plus proches. »

Jing Lin a regardé en arrière et a vu le corps de Gu Shen se pencher progressivement. Il resta longtemps sur ses pieds sans dire un mot. Cang Ji inclina la tête pour le regarder et l'entendit finalement dire.

"... C'est ainsi que la vie est."

Les fleurs dans le vent parmi les montagnes ont garni la robe de Jing Lin. Ses cheveux flottèrent pendant une fraction de seconde et son profil latéral semblait perplexe. À cet instant, Cang Ji sembla le revoir comme lorsqu’il était jeune - seul avec son épée, réticent, et pourtant avec encore une trace de chaleur. Mais quand il a regardé à nouveau, il s'est rendu compte que Jing Lin avançait déjà.

"Où allons-nous?" Cang Ji l'a rattrapé et a tourné la tête pour souffler les pétales sur le bout de l'oreille de Jing Lin. Jing Lin lui jeta un coup d'œil oblique et se boucha les oreilles. Cang Ji l'avait déjà remarqué. Il a ri et a demandé: «Elle devient rouge après juste un coup? Pourquoi n'est-elle pas devenue rouge auparavant ? »

Jing Lin a dit: "Ce n'est pas rouge."

"Enlève tes doigts et laisse-moi voir." Cang Ji a placé ses mains derrière sa tête et a dit: «C'est vraiment étrange. Pourquoi es-tu redevenu plus petit ? »

Jing Lin était maintenant plus court que Cang Ji d'une tête. Il avait l'air frêle marchant à côté de Cang Ji. Il n'avait guère changé depuis sa jeunesse, si ce n'est que ses traits étaient plus développés et que l'immaturité de son visage s'était estompée.

Cang Ji s'est accroché à l'épaule de Jing Lin et a dit: "Je ne sais pas pourquoi." Il baissa les yeux pour regarder les cheveux de Jing Lin. « Mais je pense en fait que cette hauteur est la plus appropriée. J'avais l'habitude de penser qu'il y avait quelque chose qui n'allait pas quand je te regardais dans le passé. Mais maintenant, en te regardant comme ça, je pense que c'est juste. C'est comme si c'était comme ça que ça devait être. »

Le corps de Jing Lin était légèrement de travers alors que Cang Ji le tenait. Il a fait un faux pas et a marché sur Cang Ji. La petite figure de pierre est tombée de sa manche et a donné un coup de pied à la cheville de Cang Ji, puis a agité ses bras pour lui faire signe de marcher normalement. Cang Ji a reculé son pied, prêt à lui donner un léger coup de pied et à l'envoyer tomber. Il ne s'attendait pas à ce que Jing Lin attrape le devant de sa tenue et l'ouvre. La petite silhouette de pierre grimpa le long de sa jambe et frappa durement la poitrine de Cang Ji de ses poings.

Cang Ji n'a pas trouvé cela douloureux, seulement chatouilleux. Il a levé la main pour ramasser la figure de pierre et a dit à Jing Lin: «Ce garçon n'est pas du tout fiable. Chaque fois qu'il y a un danger, il recule et se cache. Il ne sait que me harceler. A quoi bon le garder ? Je le rejette. »

La figure de pierre s'est rapidement accrochée au bras de Cang Ji avec ses membres. Cang Ji a jeté sa main, avec l'intention de la lancer quand il les a soudainement entendu elle et Jing Lin dire à l'unisson. "Non!"

Cang Ji agrippa la nuque de la figure de pierre et la balança devant ses yeux. "Alors tu peux parler !"

La silhouette de pierre couvrit sa bouche et secoua la tête, pédalant de ses jambes.

Cang Ji a eu un rire froid. "Tu m'as trompée pendant si longtemps."

Avant que la figure de pierre ne puisse le nier, Cang Ji l'a renversée. Elle étendit ses bras en l'air, étourdie d'avoir été balancée. Cang Ji était sur le point de parler quand il y eut un «bruit sourd » derrière lui. Jing Lin s'était cogné dans le dos comme s'il avait lui aussi des vertiges.

La collision a secoué l'esprit de Cang Ji. Il a lâché: "Ta voix." demanda-t-il suspicieusement. "Pourquoi ressemble-t-elle à celle de Jing Lin?"

 

Traducteur : Darkia1030