Nan Chan - Chapitre 28 – Mèches soyeuses

 

Gu Shen venait juste d'entrer dans une nouvelle taverne quand quelqu'un tira sur le dos de sa chemise. Regardant en arrière, il vit l'enfant qui s'était enfui plus tôt, qui le suivait en s'accrochant à ses vêtements.

"Qu'est-ce que c'est?" Gu Shen soupçonnait que le garçon s'était attaché à lui.

Les revers de l'enfant glissèrent de ses épaules, et il les releva précipitamment. Gu Shen ne pouvait pas le voir, mais il y avait un petit fantôme accroché à la poitrine de l'enfant. L'enfant devait porter son jeune frère.

« Je, je… » balbutia l'enfant. "Je cherche maman !"

Les enfants fantômes ont chanté à l'unisson. « À la recherche de maman ! Je cherche maman !"

« Je cherche aussi ma mère. » Gu Shen croisa les bras et afficha un regard féroce.

Les yeux de l'enfant s'illuminèrent et il se mit sur la pointe des pieds pour tenir fermement Gu Shen. « Nous, nous cherchons tous maman ! »

Gu Shen a dit : « Ta mère n'est pas ma mère. Chacun devrait chercher sa propre mère. »

L'enfant s'exclama de joie. "A la recherche de maman!"

Gu Shen a estimé que cet enfant était non seulement inarticulé mais aussi un peu idiot. Il a ralenti et a demandé: "Comment t'appelles-tu?"

« Fanshu (NT : patate douce)». a répondu L'enfant: "Ma mère adore en manger."

"Un enfant avec un petit nom est facile à élever." Gu Shen a frotté la tête de l'enfant. « Vas jouer tout seul. Je devrai encore me dépêcher après m’être reposé un peu. »

Fanshu hocha vigoureusement la tête et ses jeunes frères l'imitèrent. Il fit un pas en avant et suivit Gu Shen dans la taverne. La taverne précédente était dirigée par un esprit singe, tandis que celle-ci était dirigée par un esprit cochon. Le commerçant était trop gros pour tenir derrière le comptoir et ne pouvait que s'accroupir dehors pour grogner en léchant une assiette.

Lorsque le commerçant Zhu a vu souris Fanshu et les petits enfants, il a rapidement agité son assiette vers eux pour les chasser. « Allez, allez! Allez chercher de la nourriture ailleurs ! » Il s'essuya rapidement la bouche avec sa manche et regarda Gu Shen avec ses petits yeux. Il a souri. "Monsieur, par ici !"

Un par un, les jeunes frères ont sauté au sol et se sont dirigés sous la table de Gu Shen, restant près de ses jambes. Gu Shen ne s’en rendit pas compte. Fanshu était sur le point de rejoindre Gu Shen lorsque le commerçant Zhu l'a soulevé. Il n'osa pas se débattre et laissa simplement pendre ses mains devant sa poitrine alors qu'il reculait.

« Je peux dire d'un coup d'œil ce que vous complotez ! Vous voulez vous faufiler pour manger un morceau, n'est-ce pas ? Pas question! J'en ai rencontré un nouveau seulement après des centaines d'années. On peut en tirer un bon prix s'il est abattu sur place. Mettez-vous de côté et jouez avec la boue ! » Le commerçant Zhu a contracté son gros nez en reniflant du tabac à priser et a jeté Fanshu au sol avant de lui donner des coups de pied. « Prends cette bande de petits fantômes et dépêche-toi ! Sinon, je vais vous cuisiner pour servir les clients ce soir ! »

Fanshu tomba sur le sol et siffla sur le commerçant Zhu. Puis, lui donnant un coup de pied volant sur sa cuisse charnue, il se retourna et sauta vers le couloir. Grognant et se déplaçant tout en tenant son gros ventre dans ses mains, le commerçant Zhu a juré : « La souris puante a développé un courage effrayant ! »

Fanshu a renversé le serveur et s'est cogné contre l'esprit féminin qui descendait les escaliers. Puis, marchant sur son dos, il trébucha vers Gu Shen. L'esprit féminin a crié alors qu'elle était piétinée, sa taille aussi plate qu’une feuille de papier. Il lui a fallu du temps pour revenir à son état d'origine.

« Enfant mort ! » hurla l'esprit féminin. "Regarde comment je vais mordre..."

Gu Shen tenait sa lame et renifla froidement. Se sentant lésée, l'esprit féminin cligna des yeux et agrippa sa taille alors qu'elle se levait, disant: "Oh mon Dieu, ça fait très mal."

Gu Shen a pris Fanshu et a demandé: "Pourquoi me suis-tu toujours?"

Fanshu serra la main de Gu Shen avec joie. « Cherchons notre mère ensemble. »

Les enfants fantômes se sont rassemblés autour de Gu Shen et lui ont aussi serré les mains en disant: "Recherchons notre mère ensemble!"

Gu Shen sentit ses bras s'alourdir; ce garçon était devenu plus lourd en un instant. Suspectant que ce n'était que son imagination, il dit à Fanshu : « Ça ne va pas ! Ta mère n'est pas ma mère. Comment pouvons-nous la retrouver ensemble ? »

Fanshu était perplexe. "Ne sont-elles pas toutes mères?"

Gu Shen fit une pause. Il remarqua que le garçon ne comprenait pas que les « mères » étaient toutes différentes. Il croyait vraiment que la « mère » de tout le monde était la même personne. C'était vraiment un enfant stupide. Gu Shen ne pouvait pas se laver les mains de lui, il ne pouvait pas non plus le réprimander. Pendant un moment, il fut dans une impasse.

 "Où habite tu? Quand t'es-tu perdu ?"  

En traînant les petits fantômes, Fanshu suivit Gu Shen dans la pièce. Il n'était pas aussi grand que la table, et ses épaules maigres et sales dépassaient des vêtements en lambeaux couvrant son corps. Il rougit de joie et répondit d'une voix forte. « Au, en bas de la pente ! Je ne me souviens pas quand. En un éclair, maman était partie. » Puis, effrayé que Gu Shen ne comprenne pas, il ajouta : « Mère a dit qu'elle était allée chercher l'immortel. »

Gu Shen a déplacé le tabouret pour que Fanshu puisse s'asseoir. Fanshu se sentait agité et voulait balancer sa queue. Mais il n'a pas osé être impétueux devant l'immortel, alors il ne pouvait que le supporter. Ses jeunes frères se pressaient tous derrière lui et regardaient Gu Shen avec impatience. Gu Shen a sorti un paquet de bœuf de sa poitrine et a dit à Fanshu de le manger. Fanshu s'est accroché à la viande et l'a reniflée pendant un moment avant d'y enfouir sa tête pour la ronger. Les petits fantômes regardaient tranquillement alors qu'ils se penchaient à côté de Fanshu.

"Il y a des pistes partout dans le monde." a dit Gu Shen: "Comment vas-tu la rechercher?"

"Je ne cherche pas de maison." dit Fanshu avec des joues bombées. « À la recherche de ma mère ! »

 "Ta mère est-elle juste partie après ces mots ?"  

Fanshu hocha la tête et dit. "Mère ne nous a pas non plus permis de sortir car il y a des gens qui essaient de nous attraper dehors." Il s'est essuyé la bouche " Mais nous avions trop faim. Maman n'est jamais revenue. »

​Gu Shen rayonna d'autorité en disant : "Comme c'est absurde !​ Ils osent encore kidnapper des enfants en plein jour ? Te souviens-tu d'eux ? Quand je les trouverai, je les emballerai et les remettrai au yamen préfectoral ! »

"Ils veulent nous attraper et vendre pour de l'argent." Les enfants fantômes sont intervenus bruyamment. « Nous vendre pour de l'argent ! »

"Mais la vente n'a pas abouti." Un autre a sucé son doigt alors qu'il se creusait la cervelle pour former une phrase. « ​Ils avaient peur de, de se faire prendre par le yamen préfectoral, alors… »

Fanshu a répondu: "Le yamen ne les a pas attrapés." Il se gratta la tête comme s'il ne comprenait pas. "Le yamen a dit qu'ils sont de bons et innocents citoyens."

"Conneries." Gu Shen réprima sa colère. « Quel yamen gère si mal les choses ? ! Puisque tu as dit 'nous', tu dois avoir des frères et des sœurs, n'est-ce pas ? »

Fanshu a répondu sans hésitation. « Nous cherchons tous maman. Nous sommes frères. »

Gu Shen demanda à nouveau : « Alors, où sont-ils maintenant ?

Fanshu a regardé autour de lui avec curiosité et a dit: "Bien, ici."

Gu Shen se tut. Il laissa échapper un soupir et caressa l'arrière de la tête de Fanshu.

"Peu importe." a dit Gu Shen: "Vous pouvez venir avec moi."

Le commerçant Zhu haleta alors qu'il se caressait le ventre et se concentrait sur le boulier. Il murmura : « Oreilles croustillantes, cinquante pièces d'or. Euh, les clients récents sont riches, donc ça va si j'augmente un peu le prix. Regardez ces yeux fougueux, il n'est pas nécessaire de les faire frire. Il suffit de les dégager et de les présenter avec des choux-fleurs. Vu que c'est un événement heureux, un globe oculaire, trois cents pièces d'or. Il n'est pas jeune, mais il a l'air vaillant. Il ne devrait pas y avoir de graisse sur lui; tout est musculaire. Il n'y a pas grand-chose à peser. Fixons-leur juste un prix par plat. Un plat…”

Un collier de perles d'or tomba soudain sur le livre de comptes. Le sourire du commerçant Zhu s'élargit alors que les perles pleuvaient, et il se pencha encore plus bas. Il serra tendrement les perles d'or et dit d'un ton aimable et doux. "Monsieur, par ici, par ici !"

Le commerçant Zhu leva les yeux vers le client et un cri court et strident sortit de sa gorge. Sa poitrine battait. Les deux mains serrant ses joues, il dit avec encore plus de douceur : "Je ne vous ai jamais, jamais vu auparavant."

Cang Ji s'appuya contre le comptoir et sourit. « Je suis nouveau ici. Cet endroit est vraiment grand. »

Le commerçant Zhu repoussa timidement le boulier. "Grand, c'est particulièrement grand ! Gentleman, vous… " Il n'a pas osé regarder directement Cang Ji. "Vous êtes si beau. D’après qui avez-vous pris ? Pourquoi êtes-vous si beau ? "

Cang Ji a dit: "D’après moi."

Le commerçant Zhu a essayé de sortir de derrière le comptoir, mais sa taille était coincée. Il a paniqué et a essayé de se retirer, voulant emmener Cang Ji à l'étage personnellement. Cang Ji a indiqué qu'il n'était pas pressé et a jeté les perles d'or alors qu’il  demandait. « Je vous ai entendu plus tôt. Y a-t-il un piège ce soir ? »

« Oui ! Il y en a un." Le commerçant Zhu était tellement coincé que son visage était devenu rouge. Il essuya sa sueur et dit : « Il y a un humain ! Il y en a assez pour organiser un banquet. ​Si ça vous intéresse, je vous réserverai une place !”

" Merci." Cang Ji a jeté une autre poignée de perles d'or, "Mais je veux deux sièges."

Avec l'éventail pliant sur son épaule, Jing Lin se pavana derrière Cang Ji. Son expression était indifférente alors qu'il regardait de travers le commerçant Zhu. Les cheveux du commerçant Zhu se sont dressés. Le regard de Jing Lin lui fit glacer le sang. Il retira les mains de Cang Ji qui piaffaient et les essuya sur son propre corps.

" Cela peut être facilement arrangé." Le visage du commerçant Zhu était pâle. "Messieurs, par ici en haut."

Alors qu'ils montaient tous les deux les escaliers, le commerçant Zhu était toujours coincé en bas; il avait eu des sueurs froides. Le serveur a essayé de le faire sortir, mais il est tombé à plat ventre et s'est assis par terre. Il sortit son mouchoir et essuya sa sueur d'une main tremblante, puis fit un signe de la main au serveur.​

"Allez! Va vite!" Le commerçant Zhu a dit: «Dis-leur de bien se cacher. Je crains que ces deux-là n'aient pas de bonnes intentions. »

Cang Ji est resté derrière Jing Lin alors qu'ils montaient les escaliers. Il a demandé avec désinvolture : "Pourquoi lui as-tu fait peur ?"

Jing Lin a fait un pas en avant. « Hmm ? »

"J'ai encore des questions." Les longues jambes de Cang Ji ont fait deux pas en avant.

"Il cache quelque chose." a dit Jing Lin: "C'est pourquoi il a peur."

"Il n'est pas rare qu'il y ait des fantômes." a déclaré Cang Ji: "Ce qui est inhabituel, c'est qu'il y a des fantômes partout dans cet endroit. Plus tôt, j'ai remarqué que le marché de rue de cette ville est tout aussi strict que celui des villes humaines. Maintenant, c'est étrange. »

Les humains étaient particulièrement attentifs aux différents grades, classes, etc. Les bâtiments du marché de rue étaient systématiquement divisés et personne ne pouvait outrepasser leur autorité, sauf circonstances spéciales. Mais les démons n'avaient pas autant de règles et de règlements, il était donc naturel que le pavillon Mingyue soit à côté d'une hutte au toit de chaume. Qui se soucie de savoir qui est noble ou humble ? C'était quand les gens faisaient trop de cérémonie que Cang Ji se sentait étrange à la place.

"Cette ville est une ville humaine." Jing Lin ferma la porte. "Pourtant, ce sont les démons qui y vivent."

Alors, où étaient passées toutes les âmes des humains ?

Cang Ji se déplaça et demanda : « Enterrée ? »

Jing Lin y réfléchit. « Qu'elles aient été enterrés ou mangés, c'est toujours une ville entière d'âmes. La division de démarcation nord aurait dû le remarquer, sans parler des enfers. Même si la Division de la démarcation n'était pas au courant, la divinité en charge de cet endroit aurait envoyé un rapport officiel. Les démons mangeurs d'humains sont traités conformément à la loi. Une fois que le Royaume du Neuvième Ciel aura compris cela, aucun des démons de cette ville ne survivra. »

"Pas étonnant." Cang Ji se détendit et se pencha en arrière sur la chaise. « Nous avons été surveillés dès que nous sommes entrés dans la ville. Ils ne veulent pas nous manger, mais nous faire taire. »

"Gu Shen n’est pas là sans raison." a déclaré Jing Lin: "Il doit y avoir une explication quelque part."

"Liée à Gu Shen." Cang Ji a soulevé sa manche et a regardé l'endroit que le commerçant Zhu avait touché plus tôt. « Comment a-t-il osé laisser une marque sur moi ? »

Jing Lin a glissé deux doigts sur sa peau et a senti les écailles de Cang Ji qui se profilaient. Il inclina la tête alors que ses doigts dessinaient les écailles de Cang Ji.

"Toi." Les sourcils de Jing Lin étaient légèrement froncés. Mais il n'a pas exprimé ses pensées.

Les écailles de la carpe brocart étaient un peu sombres. Ce n'était plus la couleur originale accrocheuse rouge dorée. Plus Cang Ji cultivait, moins Jing Lin trouvait que les écailles donnaient la sensation d’écailles de poisson quand il les touchait. Cette sensation dure et ferme l'a ramené dans le passé; c'était comme s'il les avait déjà touchées autrefois.

Cang Ji saisit ses doigts. Ses yeux pétillaient. « À quoi penses tu, en me regardant comme ça ? »

"Je pense à faire mijoter un ragoût." Jing Lin a retiré sa main.

Au lieu de cela, Cang Ji a étiré ses jambes et a dit méchamment: "Fondue Yuanyang ". Tu veux prendre un bain avec moi ? »

"Bien sûr." Jing Lin l'a évalué et a dit: «Retire les écailles et va dans dans la marmite. Est-ce que je le fais ou est-ce que tu veux le faire toi-même ? »

Cang Ji a baissé sa manche et l'a réprimandé de manière ludique. "Tu es si méchant!"

 

Traducteur : Darkia1030